1.63 MB
رده‌بندی دهدهی دیوئی
297/45/1377
مکتب در فرایند تکامل - نظری ... نام كتاب:
حسین مدرسی طباطبایی نويسنده:
هاشم ایزدپناه مترجم:
۴۳۲۲ تعداد دریافت: ۲۵۰۲۹ تعداد نمایش:
يکشنبه، ۲۳ بهمن (دلو) ۱۳۹۰ تاریخ افزودن:
دوشنبه، ۰۵ بهمن (دلو) ۱۳۹۴ به روز رسانی:
۲۰۵ تعداد صفحات: ۱۷x۲۴ وزیری اندازه کتاب:
Persian زبان اصلی:
منبع:
ارسال به شبکه های اجتماعی
برچسب‌های این کتاب

تحولات فکری  و عقیدتی شیعه را در سه قرن نخست هجری شرح می‌دهد. این اثر، ترجمه کتاب «بحران و تثبیت در دوره تکوینی اسلام شیعی» است. نویسندۀ شیعۀ این کتاب، درگیریهای داخلی و فرقه‌ای گروههای مختلف شیعی را در مورد مهم‌ترین مسئله عقیدتی‌شان ـ امامت‌ـ بررسی کرده و ریشۀ اختلافات آنها را شرح می‌دهد. وی در بخش نخست کتاب، تکامل مفهوم امامت را در بُعد سیاسی و اجتماعی بررسی می‌کند و در ادامه، افراطها و غُلوگویی‌هایی را که در نتیجۀ این عقیده در میان شیعیان رایج شده است در فصلی تحت عنوان تکامل علمی و معنوی امامت تحلیل می‌نماید. بخش پایانی کتاب نیز به بحرانهای رهبری جامعۀ شیعه در دوران غیبت و نقش راویان حدیث و نقش مدعیان نیابت در گمراهی و فریب جامعۀ شیعه اختصاص دارد.

  • فهرست این کتاب در حال حاضر موجود نیست.

 کتابِ مکتب در فرایند تکامل با عنوان فرعیِ «نظری بر تطور مبانی فکری تشیع در سه قرن نخستین»، ترجمهٔ کتاب «بحران و تثبیت در دوره تکوینی اسلام شیعی؛ ابوجعفر ابن قبه رازی و سهم او در اندیشهٔ شیعیِ امامی»  است که در سال ۱۹۹۳ از سوی انتشارات داروین به قلم سید حسین مدرسی طباطبایی در شهر پرینستون منتشر شد. ظاهراً هاشم ایزدپناه کتاب را در همان سال‌ها به فارسی ترجمه کرد و نسخه‌های کپی‌شدهٔ آن حتی در شهر قم دست به دست می‌گشت.

سرانجام ویرایش جدید این کتاب با ترجمه «هاشم ایزد پناه» و مقدمه جدید مولف در سال ۱۳۸۶ با مجوز وزارت ارشاد، به طور عمومی و رسمی منتشر شد و در صدر جدول کتاب‌های پرفروش قرار گرفت. آنچنانکه از چاپ اول در مهر ۸۶ به چاپ سوم در آذرماه ۸۶ رسید.

چاپ این کتاب با اجازه وزارت ارشاد دولت احمدی نژاد تعجب بسیاری را برانگیخت. اما موضوع مورد تحقیق وی، همانطور که خودش نیز بدان اشاره کرده، بسیار حساس و جنجال برانگیز می‌تواند باشد.

سید حسین مدرسی طباطبائی در مقدمه ویرایش جدید کتاب می‌نویسد:

اصل انگلیسی کتاب بدین گونه بیست سالی پیش ازاین، برای حال و هوایی دیگر و در پاسخ به نیازی در شرایط زمانی و مکانی و فرهنگی خاص تدوین شده بود. در آغاز بر این باور بودم که به خاطر همین مسائل جنبی مطرح شده در کتاب، برگردان فارسی آن سودمند نیست چه برخی از مباحث زمینه ساز تدوین آن در جوامع ما مطرح نبود و تحریک ساکن، موجبی نداشت. حتی وقتی کتاب به هر صورت در آمریکا ترجمه شد خوشدل بودم که در ایران جز چند نسخه بسیار معدود[زیراکس]، چیزی از آن در دسترس قرار نگرفت... بر سر هم، اکنون پس از گذشت سال‌ها به نظر می‌رسد که دیگر آن ملاحظات پیشین، زمینه‌ای ندارد.

  • این کتاب در دیگر زبان ها در حال حاضر موجود نیست.
نظر شما درباره این کتاب

نام شما :

لطفا نام، و یا نام مستعار خود را بنویسید حداقل یک کلمه برای نام خود وارد نمایید شما مجاز به استفاده از حداکثر ۶۰ حرف در نام خود می‌باشید

آدرس ایمیل :

ایمیل وارد شده با قالب صحیح ایمیل نیستلطفا ایمیل خود را اینجا وارد نمایید

امتیاز :

نظر خود را بنویسید :
 
لطفا متن توضیح خود را وارد کنید حداقل یک کلمه برای توضیح متن خود وارد نمایید شما مجاز به استفاده از حداکثر ۱۰۰۰ کاراکتر در هر نظر ازسالی خود می باشید.
لطفا کد امنیتی نمایش داده شده را در کادر مربوطه وارد کنید:
security
لطفا کد امنیتی نمایش داده شده را در کادر مربوطه وارد کنیدکد امنیتی فقط عدد است و حروف را شامل نمی‌شود
در صورت ناخوانا بودن روی تصویر و یا اینجا کلیک کنید





برای این کتاب نظری وارد نشده و یا هنوز به تایید مدیران سایت نرسیده است